Автор: Leah MarieAnn Klett, Assistant Editor Wednesday, June 10, 2026
Апологет і вчитель Біблії Майк Вінгер повідомив, що видалив програму YouVersion Bible зі свого телефону, посилаючись на занепокоєння щодо постійного включення в платформу The Passion Translation, суперечливого парафразу Біблії, який давно викликав критику євангельських учених і апологетів.
«До побачення, YouVersion», — написав Вінгер у дописі у вівторок на X поряд зі знімком екрана, на якому видно, що додаток видаляється з головного екрана його iPhone.
«Люди зазвичай очікують, що ви розміщуєте лише гідні та безпечні переклади Біблії. Принаймні я цього очікую», – додав він. «Я рекомендую бути обережними, якщо ви все ще користуєтеся програмою YouVersion Bible».
Ці коментарі викликали запитання у підписників, які хотіли роз’яснити його проблеми.
Коли один користувач запитав, чи проблема пов’язана з «єретичними перекладами», Вінгер пізніше пояснив, попросивши підписників порекомендувати альтернативні біблійні програми, які не містять те, що він назвав «шахрайськими перекладами».
«Що ви пропонуєте для простої заміни програми YouVersion Bible на iPhone?» — написав він. «Той, який не містить фальшивих перекладів».
Коли підписник порекомендував додаток Olive Tree Bible, Вінгер відповів, що на платформі також розміщено The Passion Translation, один із перекладів, який він критикував роками.
Заперечення Вінгера проти «Перекладу пристрастей» не нові. Учитель Біблії, що живе в Каліфорнії, присвятив широке навчання та дослідження критиці перекладу та попередив, що він містить доповнення та тлумачення, які не підтримуються оригінальними біблійними мовами.
У багаточастинній критиці, опублікованій протягом кількох років, включаючи відео, опубліковане цього місяця, Вінґер неодноразово звинувачував The Passion Translation та його головного перекладача Браяна Сіммонса в тому, що вони подають перефразовані уривки Святого Письма, рекламуючи роботу як переклад.
“Провідні вчені з різних християнських верств одностайно стверджують, що це ненадійний переклад Біблії. І вони не просто проти перефразування чи переслідування роботи, як запропонував Браян Сіммонс”, – написав він на X у 2023 році.
Коментарі Вінгера з’явилися на тлі зростаючої кампанії, спрямованої на те, щоб переконати YouVersion, найпопулярніший у світі біблійний додаток, видалити TPT зі своєї платформи.
Петиція Change.org, запущена 4 червня під назвою «Звернення до YouVersion щодо видалення перекладу Passion», зібрала тисячі підписів протягом перших днів. Петицію створив Девід Фіш і набрав обертів після того, як її просував Вінгер, який також взяв участь у тривалому відеорозслідуванні, створеному каналом YouTube Minor Prophets.
У відео стверджується, що Сіммонс зробив оманливі твердження щодо своїх повноважень перекладача, освіти та методології перекладу.
Сіммонс також потрапив під критику за те, що він заявив, що надприродна зустріч з Ісусом надихнула його на створення нового перекладу Біблії. У різних публічних виступах Сіммонс описував, як його взяли на небеса, де, за його словами, Ісус передав йому особливе розуміння біблійних мов і показав йому додаткові біблійні таємниці.
Розслідування Малих пророків оскаржує низку тверджень Сіммонса, включаючи заяви про те, що він перекладав частини Святого Письма для корінного населення Панами, і твердження щодо його досвіду в арамейській мові. Відео також надає докази, що стверджують, що велике запозичення з існуючих парафразів і перекладів, зокрема «Послання» Юджина Петерсона та «Жива Біблія» Кеннета Тейлора.
Ця суперечка не безпрецедентна. У 2022 році Bible Gateway видалив The Passion Translation зі своєї платформи, і тоді Сіммонс критикував цей крок як приклад «культури скасування».
Переклад Страстей, вперше опублікований у 2017 році, набув популярності в деяких харизматичних і п’ятидесятницьких колах, але також викликав критику з боку ряду євангельських вчених, пасторів і апологетів, які стверджують, що він допускає надмірну свободу щодо біблійного тексту.
На веб-сайті Passion Translation зазначено, що це переклад, який «використовує рукописи івритом, грецькою та арамейською мовами, щоб висловити полум’яне серце Божої любові до цього покоління, поєднуючи емоції та істину Божого Слова, яка змінює життя».
YouVersion, який розроблений Life.Church і повідомляє про сотні мільйонів встановлень по всьому світу, пропонує доступ до тисяч версій Біблії та перекладів багатьма мовами. Боббі Грюневальд, засновник і головний виконавчий директор YouVersion, розповів CP у 2025 році, що додаток перевищив 1 мільярд встановлень, ставши не лише одним із найбільш широко використовуваних релігійних цифрових інструментів в історії.
YouVersion очікує охопити 2 мільярди користувачів протягом п’яти років, 3 мільярди – протягом трьох, і Грюневальд сказав, що вважає, що ця траєкторія може прискоритися.
CP звернувся до YouVersion і Life Church, щоб отримати коментарі, і цю статтю буде оновлено, коли буде отримано їхні відповіді.
Лія М. Клетт — репортер The Christian Post. З нею можна зв’язатися за адресою: leah.klett@christianpost.com
